-
1 ШТАНЫ
-
2 протирать штаны
• ПРОТИРАТЬ < ПРОСИЖИВАТЬ> ШТАНЫ highly coll, humor or iron[VP; subj: human]=====⇒ to work or study long hours, usu. very diligently (in refer, to a job - often a clerical one or other occupation that the speaker considers unworthy of such diligence):- X протирает штаны≈ X wears out the seat of his pants.♦ "Сажа валит из труб - это убыток и одновременно напоминание: есть приказ... о ликвидации убытков, над чем мы ежедневно просиживаем штаны" (Дудинцев 1). "If soot pours from a chimney that is a loss and at the same time a reminder: there is an order...about the reduction of losses and we wear out the seats of our pants day after day trying to achieve this" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > протирать штаны
-
3 ПРОТИРАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОТИРАТЬ
-
4 протирать штаны
прост.cf. polish school benches (office chairs, etc.) with one's trousers- Учиться? - фыркнул Виктор. - Мало ты штанов за партой протёр!.. Ну, не хочешь в моряки - ну, давай в лётную школу. (Б. Горбатов, Донбасс) — 'Study?' Victor snorted. 'Haven't you polished enough school benches with your trousers? Oh, all right, if you're not keen on the navy, let's go to a flying school.'
Русско-английский фразеологический словарь > протирать штаны
-
5 протирать
[protirát'] v.t. impf. (pf. протереть - протру, протрёшь; pass. протёр, протёрла, протёрло, протёрли)1) consumare2) strofinare3) passare -
6 штаны
мн. ч.; разг.trousers, breechesон останется без штанов — разг. he will end up losing his shirt
протирать штаны, просиживать штаны — разг. to wear out the seat of one's pants
-
7 протирать брюки
см. протирать штаныРусско-английский фразеологический словарь > протирать брюки
-
8 штаны
-
9 протирать штаны
General subject: push a pen -
10 протирать штаны
vcolloq. die Schulbank drücken -
11 протирать штаны на школьной скамье
vcolloq. die Schulbank drückenУниверсальный русско-немецкий словарь > протирать штаны на школьной скамье
-
12 протирать штаны за партой
vcolloq. deldēt skolas solu -
13 протирать штаны
-
14 просиживать штаны
• ПРОТИРАТЬ < ПРОСИЖИВАТЬ> ШТАНЫ highly coll, humor or iron[VP; subj: human]=====⇒ to work or study long hours, usu. very diligently (in refer, to a job - often a clerical one or other occupation that the speaker considers unworthy of such diligence):- X протирает штаны≈ X wears out the seat of his pants.♦ "Сажа валит из труб - это убыток и одновременно напоминание: есть приказ... о ликвидации убытков, над чем мы ежедневно просиживаем штаны" (Дудинцев 1). "If soot pours from a chimney that is a loss and at the same time a reminder: there is an order...about the reduction of losses and we wear out the seats of our pants day after day trying to achieve this" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > просиживать штаны
-
15 просиживать штаны
vgener. (протирать) perder el tiempo -
16 Ш-87
ПРОТИРАТЬ (ПРОСИЖИВАТЬ) ШТАНЫ highly coll, humor or iron VP subj: human to work or study long hours, usu. very diligently (in refer, to a job - often a clerical one-or other occupation that the speaker considers unworthy of such diligence)X протирает штаны - X wears out the seat of his pants.«Сажа валит из труб - это убыток и одновременно напоминание: есть приказ... о ликвидации убытков, над чем мы ежедневно просиживаем штаны» (Дудинцев 1). "If soot pours from a chimney, that is a loss and at the same time a reminder: there is an order...about the reduction of losses and we wear out the seats of our pants day after day trying to achieve this" (1a). -
17 просиживать
несов. - проси́живать, сов. - просиде́ть1) ( сидеть какое-то время) sit; spend some time sittingпроси́живать часа́ми — sit for hours
просиде́ть ночь за кни́гой — sit up all night over a book
просиде́ть ночь у посте́ли больно́го — pass the night at the patient's bedside
просиде́ть ве́чер до́ма — stay / pass the evening at home
он просиде́л на э́той до́лжности де́сять лет — he held down that job for ten years
3) разг. (вн.; продавливать) cause (d) to sink [sag down]; ( протирать) wear out (d); wear (d) into holes by sittingдива́н проси́жен — the sofa sags down
••проси́живать штаны́ — см. штаны
См. также в других словарях:
Штаны протирать — Разг. Шутл. Заниматься канцелярской работой; долго учиться. Не слушай их, заступился за Серёгу тесть. Они те наговорят… А что на службе пишешь [роман], я лично допускаю. Где ещё писать?.. В конторе всё одно штаны протираете, не нагружены работой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
штаны — ов; мн. 1. Разг. Одежда, имеющая две короткие или длинные штанины и закрывающая ноги и нижнюю часть туловища. Рабочие, лыжные, пижамные ш. Тёплые ватные ш. Модные ш. в клетку. Затёртые ш. Надеть, снять ш. Не носи ты эти дурацкие ш. Нижние женские … Энциклопедический словарь
ШТАНЫ — Трясти штанами. Прост. Презр. Вести себя возбуждённо, проявляя повышенный интерес к женщинам; распутничать. Подюков 1989, 207; Мокиенко, Никитина 2003, 398; Ф 2, 210. Шевелить (шуршать) штанами. Жарг. мол. Шутл. Быстро идти, шагать. Вахитов 2003 … Большой словарь русских поговорок
штаны — о/в; мн. см. тж. штанишки, штаники 1) разг. Одежда, имеющая две короткие или длинные штанины и закрывающая ноги и нижнюю часть туловища. Рабочие, лыжные, пижамные штаны/. Тёплые ватные штаны/. Модные штаны … Словарь многих выражений
Протирать штаны — Прост. Неодобр. Заниматься бесполезным делом. ЗС 1996, 252; Верш. 7, 330 … Большой словарь русских поговорок
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДУ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ЛОДЫРЯ ГОНЯТЬ — кто Бездельничать, заниматься пустяками. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) отлынивает от дела, проводит время в пустых забавах. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х лодыря гоняет. Именная часть неизм. В роли сказ. Порядок слов компонентов … Фразеологический словарь русского языка
СИДЕТЬ И ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДУ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
СИДЕТЬ И ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
патриотический — ая, ое. patriotique adj. 1. Отн. к патриоту, патриотам. БАС 1. По патриотическим вашего сиятельства .. сентиментам. 1744. А. Бестужев. // АВ 2 44. Патриотический пример. Моск. вед. 1762 № 36. // Бирж. 133. Патриотические дела производить.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка